Tatjana Radanović Felberg
Førsteamanuensis, LUI/IST ved OsloMet
E-postadresse
Språk kan skape forståelse, men også være en barriere. Når du mangler felles språk med den du skal kommunisere med, vil det være behov for tolking.
Manglende eller mangelfull tolking kan ha mange uheldige konsekvenser. Det kan svekke rettssikkerheten, føre til saksbehandlingsfeil og økte kostnader - og kan i verste fall true liv og helse.
I dette læreverket kan du lære om hvordan du selv kan bidra til at en samtale via tolk blir vellykket. For å oppnå dette, skal vi jobbe med disse spørsmålene:
• Hva er tolkens ansvarsområde og arbeidsmåter?
• Hvordan påvirker språkbarrieren din egen profesjonalitet?
• Hvordan kan du legge til rette for vellykket kommunikasjon via tolk?
Læreverket har hovedfokus på skjermtolking.
Det kreves ingen forkunnskaper.
Kommunikasjon via tolk er utviklet av fagansatte ved Seksjonen for tolkeutdanning, Institutt for internasjonale studier og tolkeutdanning (IST), Fakultet for læreutdanning og internasjonale studier (LUI) ved OsloMet - Storbyuniversitetet:
Førsteamanuensis, LUI/IST ved OsloMet Førsteamanuensis, LUI/IST ved OsloMet
E-postadresse Prodekan for forskning/professor, LUI ved OsloMet
Seniorrådgiver og læringsdesigner, OsloMetX.
Dette læreverket er utgitt på Creative Commons Navngivelse-IkkeKommersiell-DelePåSammeVilkår (CC BY-NC-SA 3.0). Det innebærer at du kan: ... så lenge du: Ved OsloMetX jobber vi med å utforme alle våre læreverk etter gjeldene retningslinjer for Universell Utforming, WCAG 2.1. Revisjonsarbeid pågår løpende gjennom semesteret. Det kan forekomme mangler, men disse er under utbedring. For spørsmål om universell utforming, ta kontakt med oslometx@oslomet.no.Forkunnskaper
Redaksjon
Tatjana Radanović Felberg
Gry Sagli
Hanne Skaaden
Bidragsytere
Said Ahmed
Randi Havnen
Anne Langaas
Fatima Ali Madar
Medieredaktør
Ingebjørg Sæbøe
Lisens